Среда
24.04.2024
13:37
Поиск по сайту
...
Здоровье
Статьи
[07.11.2009][Статьи]
Не существует личных состояний ума. (0)
[07.11.2009][Статьи]
Практика в повседневной жизни (0)
[07.11.2009][Статьи]
Источники изображения Будды (0)
[07.11.2009][Статьи]
Буддийская цивилизация в древней Индии. Часть I (0)
[07.11.2009][Статьи]
Принятие Прибежища в Сангхе. (0)
[07.11.2009][Статьи]
Семь пояснений к медитации. (0)
[07.11.2009][Статьи]
Семь объяснений к медитации. Суть Шинэ и Лхагтонга. Часть II (0)
[07.11.2009][Статьи]
Преодоление конфликтов (0)
[07.11.2009][Статьи]
Мир, как сон. (0)
[07.11.2009][Статьи]
Традиция Будды Медицины (0)
..
Родственные сайты
Mini chat
Block title
Обратная связь
E-mail отправителя *:
Текст сообщения *:
Код безопасности *:


Здравствуйте

УЧИТЕЛЬ И УЧЕНИК

УЧИТЕЛЬ И УЧЕНИК

  

   История эта взята из дзенской книги "Бамбуковая флейта" и принадлежит к традициям школы Кэсэя. Сам Кэсэй -- китаец японского происхождения -- одна из самых замечательных личностей серебряного века дзен (12-14 вв.). Речь, однако, пойдёт не о нём.

   В то время настоятелем в монастыре был некий Ли Джуань. По преданию, он тоже был очень замечательной личностью. К примеру, число его достигших просветления учеников превышало сотню. Факт, сам по себе, достойный всяческого уважения.

   Был у него среди прочих один монах, отличавшийся крайней словоохотливостью. В беседах на духовные темы он, не зная меры, пускался в такие длинные и громоздкие рассуждения, что когда в конце концов замолкал, невозможно было и вспомнить, с чего, собственно, эта беседа началась. Даже на вопросы учителя он умудрялся отвечать длинно, путано и сбивчиво. Такую манеру он объяснял тем, что обсуждаемый предмет нужно освещать с как можно большего количества сторон. Если же кто-либо из братьев, утомлённый беседой, уходил, не дослушав его до конца, этот монах на него сердился и долго таил обиду. Звали его Хин Цу Энь.

   Однажды Ли Джуань пригласил Хин Цу Эня на прогулку. Места вокруг были очень красивые. Монастырь стоял на горе, а внизу протекала река. Именно о ней у Ли Джуаня был первый вопрос.

   -- Что ты думаешь об этой реке? -- спросил мастер, когда они уселись на берегу.

   -- Я думаю, -- сказал Хин Цу Энь важно, -- что она такая же древняя, как времена Царя с Громовым Голосом. Воды её текли задолго до нашего рождения и будут течь ещё долго после того, как наши кости истлеют в земле.

   Ученик замолчал.

   -- Я вижу, -- сказал Ли Джуань, -- что ты уже достаточно мудр, чтобы приступить к работе над собственным коаном.

   Хин Цу Энь встал и поклонился.

   -- Итак, -- сказал Ли Джуань. -- Вот твоя задача. Ты должен узнать, обладает ли эта река природой Будды.

   Хин Цу Энь задумался.

   "Вот так вопрос. Если я скажу, что обладает, то буду выглядеть глупо. Если же скажу, что нет, то буду противоречить сутрам, в которых говорится, что в конце времён всё сущее станет просветлённым".

   -- В сутрах говорится... -- начал было он, но Ли Джуань его перебил.

   -- Какое нам дело до истлевших костей! Сейчас же иди в свою комнату и размышляй над вопросом. И, пока не найдёшь ответ, не смей ко мне приближаться.

   -- Но...

   -- Ступай!

   Хин Цу Энь поклонился, потом повернулся, чтобы уйти, и в этот момент Ли Джуань столкнул его в реку. Место там было глубокое, а Хин Цу Энь не умел плавать. К тому же берег был глинистый и скользкий.

   -- Учитель! -- закричал он в испуге. -- Помогите! Я тону!

   Ли Джуань удивился.

   -- Как! - воскликнул он. -- Ты уже нашёл ответ на мой вопрос?!

   -- Мне сейчас не до вопросов, учитель! Помогите мне скорее!

   Ли Джуань удивился ещё больше.

   -- О какой помощи ты просишь?! Ведь мой вопрос и есть моя помощь тебе.

   В этот момент Хин Цу Энь прозрел. Издав торжествующий вопль, он камнем пошёл на дно. В последнее мгновение Ли Джуань, наклонившись, успел схватить его за одежду и вытащил на берег.

   -- Река! Река! -- бормотал спасённый монах.

   С того дня его характер изменился на прямо противоположный. Он стал молчаливым, малообщительным, в длинные разговоры больше ни с кем не вступал, а со временем и вообще покинул монастырь.

   Дальнейшая его судьба так и осталась бы никому неизвестной, если бы о ней не поведал миру старый слепой музыкант по имени Юнь Линь, тот самый, между прочим, что шёл на звуки циня своего учителя и прибыл в монастырь Ян Цзу. В свою очередь, музыканту историю поведал ветер, и случилось это на горе Фэнь, на которой ветер не стихает никогда и, следовательно, всё про всех знает.

   Вот эта история.

   Жил в то время в городе Цзаоян человек по имени Цзе Ши, что значит Преданный Наставнику. Его родители были башмачниками, но сам он, в отличие от четверых своих братьев, башмачником быть не пожелал, избрав путь духовного совершенствования.

   Сначала он в течение двух лет наставлялся у Худзена, который жил тогда на горе Фэнь, потом поселился у Юя. Но вскоре покинул и его. Этих учителей окружали такие многочисленные группы учеников, что пробиться сквозь них было почти невозможно. Цзе Ши, рассчитывавшего на большее, это не устраивало.

   Он долго бродил по стране, постепенно примиряясь с участью странника. Так, возможно, продолжалось бы до самой его смерти, если бы ему не повстречался Хин Цу Энь.

   Случилось это в провинции Фуцзянь.

   Хин Цу Энь сидел у дороги под раскидистым деревом и готовился к трапезе. К тому времени он уже покинул монастырь Ли Джуаня и странствовал по всей Поднебесной, отвергая учеников и нигде не задерживаясь более трёх дней. Смесь величавости и простоты, с какими он раскладывал свои пожитки, настолько поразила Цзе Ши, что он остановился.

   Через час, когда трапеза была приготовлена, а невидимый простым смертным Будда излил на неё благодать, Хин Цу Энь обратил, наконец, внимание на Цзе Ши.

   -- Угощайся, добрый человек, -- пригласил он.

   Цзе Ши, ощущая неведомый ранее трепет в сердце, приблизился.

   Они разделили трапезу, а после Хин Цу Энь сказал:

   -- А теперь уходи.

   Цзе Ши упал на колени.

   -- Учитель, позвольте мне остаться.

   -- Я не принимаю учеников. Поищи себе другого наставника.

   -- Но я не буду вам докучать, -- взмолился Цзе Ши. -- Позвольте!

   Взгляд у Хин Цу Эня смягчился.

   -- Хорошо, -- согласился он. -- Но только до утра. С первым лучом солнца ты должен будешь уйти.

   Цзе Ши кивнул.

   Оставшееся до вечера время они провели в медитации, а потом отошли ко сну. Когда утром Хин Цу Энь проснулся, Цзе Ши сидел неподалёку.

   -- Ты ещё здесь? -- спросил у него мастер.

   -- Да, учитель.

   -- Чего ты хочешь?

   -- Быть рядом с вами.

   -- Для этого совсем не обязательно ходить за мной.

Rambler's Top100