Среда 24.04.2024 13:37 |
Приветствую Вас Гость Главная | Регистрация | Вход | RSS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ЗдравствуйтеУЧИТЕЛЬ И УЧЕНИКУЧИТЕЛЬ И УЧЕНИК История эта взята из
дзенской книги "Бамбуковая флейта" и принадлежит к традициям школы
Кэсэя. Сам Кэсэй -- китаец японского происхождения -- одна из самых
замечательных личностей серебряного века дзен (12-14 вв.). Речь, однако, пойдёт
не о нём. В то время настоятелем
в монастыре был некий Ли Джуань. По преданию, он тоже был очень замечательной
личностью. К примеру, число его достигших просветления учеников превышало
сотню. Факт, сам по себе, достойный всяческого уважения. Был у него среди прочих
один монах, отличавшийся крайней словоохотливостью. В беседах на духовные темы
он, не зная меры, пускался в такие длинные и громоздкие рассуждения, что когда
в конце концов замолкал, невозможно было и вспомнить, с чего, собственно, эта
беседа началась. Даже на вопросы учителя он умудрялся отвечать длинно, путано и
сбивчиво. Такую манеру он объяснял тем, что обсуждаемый предмет нужно освещать
с как можно большего количества сторон. Если же кто-либо из братьев, утомлённый
беседой, уходил, не дослушав его до конца, этот монах на него сердился и долго
таил обиду. Звали его Хин Цу Энь. Однажды Ли Джуань
пригласил Хин Цу Эня на прогулку. Места вокруг были очень красивые. Монастырь
стоял на горе, а внизу протекала река. Именно о ней у Ли Джуаня был первый
вопрос. -- Что ты думаешь об
этой реке? -- спросил мастер, когда они уселись на берегу. -- Я думаю, -- сказал
Хин Цу Энь важно, -- что она такая же древняя, как времена Царя с Громовым
Голосом. Воды её текли задолго до нашего рождения и будут течь ещё долго после
того, как наши кости истлеют в земле. Ученик замолчал. -- Я вижу, -- сказал Ли
Джуань, -- что ты уже достаточно мудр, чтобы приступить к работе над
собственным коаном. Хин Цу Энь встал и
поклонился. -- Итак, -- сказал Ли
Джуань. -- Вот твоя задача. Ты должен узнать, обладает ли эта река природой
Будды. Хин Цу Энь задумался. "Вот так вопрос.
Если я скажу, что обладает, то буду выглядеть глупо. Если же скажу, что нет, то
буду противоречить сутрам, в которых говорится, что в конце времён всё сущее
станет просветлённым". -- В сутрах
говорится... -- начал было он, но Ли Джуань его перебил. -- Какое нам дело до
истлевших костей! Сейчас же иди в свою комнату и размышляй над вопросом. И,
пока не найдёшь ответ, не смей ко мне приближаться. -- Но... -- Ступай! Хин Цу Энь поклонился,
потом повернулся, чтобы уйти, и в этот момент Ли Джуань столкнул его в реку.
Место там было глубокое, а Хин Цу Энь не умел плавать. К тому же берег был
глинистый и скользкий. -- Учитель! -- закричал
он в испуге. -- Помогите! Я тону! Ли Джуань удивился. -- Как! - воскликнул
он. -- Ты уже нашёл ответ на мой вопрос?! -- Мне сейчас не до
вопросов, учитель! Помогите мне скорее! Ли Джуань удивился ещё
больше. -- О какой помощи ты
просишь?! Ведь мой вопрос и есть моя помощь тебе. В этот момент Хин Цу
Энь прозрел. Издав торжествующий вопль, он камнем пошёл на дно. В последнее
мгновение Ли Джуань, наклонившись, успел схватить его за одежду и вытащил на
берег. -- Река! Река! --
бормотал спасённый монах. С того дня его характер
изменился на прямо противоположный. Он стал молчаливым, малообщительным, в
длинные разговоры больше ни с кем не вступал, а со временем и вообще покинул
монастырь. Дальнейшая его судьба
так и осталась бы никому неизвестной, если бы о ней не поведал миру старый
слепой музыкант по имени Юнь Линь, тот самый, между прочим, что шёл на звуки
циня своего учителя и прибыл в монастырь Ян Цзу. В свою очередь, музыканту
историю поведал ветер, и случилось это на горе Фэнь, на которой ветер не
стихает никогда и, следовательно, всё про всех знает. Вот эта история. Жил в то время в городе
Цзаоян человек по имени Цзе Ши, что значит Преданный Наставнику. Его родители
были башмачниками, но сам он, в отличие от четверых своих братьев, башмачником
быть не пожелал, избрав путь духовного совершенствования. Сначала он в течение
двух лет наставлялся у Худзена, который жил тогда на горе Фэнь, потом поселился
у Юя. Но вскоре покинул и его. Этих учителей окружали такие многочисленные
группы учеников, что пробиться сквозь них было почти невозможно. Цзе Ши,
рассчитывавшего на большее, это не устраивало. Он долго бродил по
стране, постепенно примиряясь с участью странника. Так, возможно, продолжалось
бы до самой его смерти, если бы ему не повстречался Хин Цу Энь. Случилось это в
провинции Фуцзянь. Хин Цу Энь сидел у
дороги под раскидистым деревом и готовился к трапезе. К тому времени он уже
покинул монастырь Ли Джуаня и странствовал по всей Поднебесной, отвергая
учеников и нигде не задерживаясь более трёх дней. Смесь величавости и простоты,
с какими он раскладывал свои пожитки, настолько поразила Цзе Ши, что он
остановился. Через час, когда
трапеза была приготовлена, а невидимый простым смертным Будда излил на неё
благодать, Хин Цу Энь обратил, наконец, внимание на Цзе Ши. -- Угощайся, добрый
человек, -- пригласил он. Цзе Ши, ощущая
неведомый ранее трепет в сердце, приблизился. Они разделили трапезу,
а после Хин Цу Энь сказал: -- А теперь уходи. Цзе Ши упал на колени. -- Учитель, позвольте
мне остаться. -- Я не принимаю
учеников. Поищи себе другого наставника. -- Но я не буду вам
докучать, -- взмолился Цзе Ши. -- Позвольте! Взгляд у Хин Цу Эня
смягчился. -- Хорошо, --
согласился он. -- Но только до утра. С первым лучом солнца ты должен будешь
уйти. Цзе Ши кивнул. Оставшееся до вечера
время они провели в медитации, а потом отошли ко сну. Когда утром Хин Цу Энь
проснулся, Цзе Ши сидел неподалёку. -- Ты ещё здесь? --
спросил у него мастер. -- Да, учитель. -- Чего ты хочешь? -- Быть рядом с вами. -- Для этого совсем не
обязательно ходить за мной. |
Copyright MyCorp © 2024 | Хостинг от uCoz |