УЧИТЕЛЬ И УЧЕНИК
История эта взята из
дзенской книги "Бамбуковая флейта" и принадлежит к традициям школы
Кэсэя. Сам Кэсэй -- китаец японского происхождения -- одна из самых
замечательных личностей серебряного века дзен (12-14 вв.). Речь, однако, пойдёт
не о нём.
В то время настоятелем
в монастыре был некий Ли Джуань. По преданию, он тоже был очень замечательной
личностью. К примеру, число его достигших просветления учеников превышало
сотню. Факт, сам по себе, достойный всяческого уважения.
Был у него среди прочих
один монах, отличавшийся крайней словоохотливостью. В беседах на духовные темы
он, не зная меры, пускался в такие длинные и громоздкие рассуждения, что когда
в конце концов замолкал, невозможно было и вспомнить, с чего, собственно, эта
беседа началась. Даже на вопросы учителя он умудрялся отвечать длинно, путано и
сбивчиво. Такую манеру он объяснял тем, что обсуждаемый предмет нужно освещать
с как можно большего количества сторон. Если же кто-либо из братьев, утомлённый
беседой, уходил, не дослушав его до конца, этот монах на него сердился и долго
таил обиду. Звали его Хин Цу Энь.
Однажды Ли Джуань
пригласил Хин Цу Эня на прогулку. Места вокруг были очень красивые. Монастырь
стоял на горе, а внизу протекала река. Именно о ней у Ли Джуаня был первый
вопрос.
-- Что ты думаешь об
этой реке? -- спросил мастер, когда они уселись на берегу.
-- Я думаю, -- сказал
Хин Цу Энь важно, -- что она такая же древняя, как времена Царя с Громовым
Голосом. Воды её текли задолго до нашего рождения и будут течь ещё долго после
того, как наши кости истлеют в земле.
Ученик замолчал.
-- Я вижу, -- сказал Ли
Джуань, -- что ты уже достаточно мудр, чтобы приступить к работе над
собственным коаном.
Хин Цу Энь встал и
поклонился.
-- Итак, -- сказал Ли
Джуань. -- Вот твоя задача. Ты должен узнать, обладает ли эта река природой
Будды.
Хин Цу Энь задумался.
"Вот так вопрос.
Если я скажу, что обладает, то буду выглядеть глупо. Если же скажу, что нет, то
буду противоречить сутрам, в которых говорится, что в конце времён всё сущее
станет просветлённым".
-- В сутрах
говорится... -- начал было он, но Ли Джуань его перебил.
-- Какое нам дело до
истлевших костей! Сейчас же иди в свою комнату и размышляй над вопросом. И,
пока не найдёшь ответ, не смей ко мне приближаться.
-- Но...
-- Ступай!
Хин Цу Энь поклонился,
потом повернулся, чтобы уйти, и в этот момент Ли Джуань столкнул его в реку.
Место там было глубокое, а Хин Цу Энь не умел плавать. К тому же берег был
глинистый и скользкий.
-- Учитель! -- закричал
он в испуге. -- Помогите! Я тону!
Ли Джуань удивился.
-- Как! - воскликнул
он. -- Ты уже нашёл ответ на мой вопрос?!
-- Мне сейчас не до
вопросов, учитель! Помогите мне скорее!
Ли Джуань удивился ещё
больше.
-- О какой помощи ты
просишь?! Ведь мой вопрос и есть моя помощь тебе.
В этот момент Хин Цу
Энь прозрел. Издав торжествующий вопль, он камнем пошёл на дно. В последнее
мгновение Ли Джуань, наклонившись, успел схватить его за одежду и вытащил на
берег.
-- Река! Река! --
бормотал спасённый монах.
С того дня его характер
изменился на прямо противоположный. Он стал молчаливым, малообщительным, в
длинные разговоры больше ни с кем не вступал, а со временем и вообще покинул
монастырь.
Дальнейшая его судьба
так и осталась бы никому неизвестной, если бы о ней не поведал миру старый
слепой музыкант по имени Юнь Линь, тот самый, между прочим, что шёл на звуки
циня своего учителя и прибыл в монастырь Ян Цзу. В свою очередь, музыканту
историю поведал ветер, и случилось это на горе Фэнь, на которой ветер не
стихает никогда и, следовательно, всё про всех знает.
Вот эта история.
Жил в то время в городе
Цзаоян человек по имени Цзе Ши, что значит Преданный Наставнику. Его родители
были башмачниками, но сам он, в отличие от четверых своих братьев, башмачником
быть не пожелал, избрав путь духовного совершенствования.
Сначала он в течение
двух лет наставлялся у Худзена, который жил тогда на горе Фэнь, потом поселился
у Юя. Но вскоре покинул и его. Этих учителей окружали такие многочисленные
группы учеников, что пробиться сквозь них было почти невозможно. Цзе Ши,
рассчитывавшего на большее, это не устраивало.
Он долго бродил по
стране, постепенно примиряясь с участью странника. Так, возможно, продолжалось
бы до самой его смерти, если бы ему не повстречался Хин Цу Энь.
Случилось это в
провинции Фуцзянь.
Хин Цу Энь сидел у
дороги под раскидистым деревом и готовился к трапезе. К тому времени он уже
покинул монастырь Ли Джуаня и странствовал по всей Поднебесной, отвергая
учеников и нигде не задерживаясь более трёх дней. Смесь величавости и простоты,
с какими он раскладывал свои пожитки, настолько поразила Цзе Ши, что он
остановился.
Через час, когда
трапеза была приготовлена, а невидимый простым смертным Будда излил на неё
благодать, Хин Цу Энь обратил, наконец, внимание на Цзе Ши.
-- Угощайся, добрый
человек, -- пригласил он.
Цзе Ши, ощущая
неведомый ранее трепет в сердце, приблизился.
Они разделили трапезу,
а после Хин Цу Энь сказал:
-- А теперь уходи.
Цзе Ши упал на колени.
-- Учитель, позвольте
мне остаться.
-- Я не принимаю
учеников. Поищи себе другого наставника.
-- Но я не буду вам
докучать, -- взмолился Цзе Ши. -- Позвольте!
Взгляд у Хин Цу Эня
смягчился.
-- Хорошо, --
согласился он. -- Но только до утра. С первым лучом солнца ты должен будешь
уйти.
Цзе Ши кивнул.
Оставшееся до вечера
время они провели в медитации, а потом отошли ко сну. Когда утром Хин Цу Энь
проснулся, Цзе Ши сидел неподалёку.
-- Ты ещё здесь? --
спросил у него мастер.
-- Да, учитель.
-- Чего ты хочешь?
-- Быть рядом с вами.
-- Для этого совсем не
обязательно ходить за мной.